Prev 1_Kings Chapter 16 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

16:1 Dixitque Dominus ad Samuelem : Usquequo tu luges Saul, cum ego projecerim eum ne regnet super Israel ? Imple cornu tuum oleo, et veni, ut mittam te ad Isai Bethlehemitem : providi enim in filiis ejus mihi regem.
*H And the Lord said to Samuel: How long wilt thou mourn for Saul, whom I have rejected from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and come, that I may send thee to Isai, the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.


Ver. 1. How long. It seems his tears were not soon dried up, as he lamented the fall of one whom he had formerly so much admired, and perceived what evils would ensue. Salien. — He had hoped that the decree might have been revokable. But God now convinces him of the contrary, by ordering him to go and anoint a successor. — Horn. Such vessels were formerly very common, and were used to contain liquor, and instead of cups. 3 K. i. 39. Horace ii. Sat. 2. The ancient silver cups, at Athens, resembled horns. Athen. xi. 7. But the northern nations, particularly Denmark, &c. used horns to drink, as the Georgians still do. The rims are ornamented with silver, &c. Plin. xi. 37. Chardin. C. — A fragile vile was not used, but a horn, to denote the duration and abundance of David's reign. Rupert. M.

A.M. circiter 2934, A.C. 1070.
16:2 Et ait Samuel : Quomodo vadam ? audiet enim Saul, et interficiet me. Et ait Dominus : Vitulum de armento tolles in manu tua, et dices : Ad immolandum Domino veni.
*H And Samuel said: How shall I go? for Saul will hear of it, and he will kill me. And the Lord said: Thou shalt take with thee a calf of the herd, and thou shalt say: I am come to sacrifice to the Lord.


Ver. 2. Of the herd. Heb. "a heifer in thy hand." H. — Females might be employed as peace-offerings. Lev. iii. 1. — Lord. This was one, though not the principal reason. No one doubted but that he might lawfully offer sacrifice, at a distance from the tabernacle, as he was guided by God. The Jews allow that prophets have this privilege, and may dispense with the ceremonial law, (Grot.) when they act by God's authority, as we ought to believe they do, as long as there is no proof to the contrary. H.

16:3 Et vocabis Isai ad victimam, et ego ostendam tibi quid facias, et unges quemcumque monstravero tibi.
*H And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.


Ver. 3. Sacrifice, to partake of the feast, (M.) which must be consumed in two days, or thrown into the fire. Lev. vii. 16. C.

16:4 Fecit ergo Samuel sicut locutus est ei Dominus. Venitque in Bethlehem, et admirati sunt seniores civitatis occurrentes ei : dixeruntque : Pacificusne est ingressus tuus ?
*H Then Samuel did as the Lord had said to him. And he came to Bethlehem, and the ancients of the city wondered, and meeting him, they said: Is thy coming hither peaceable?


Ver. 4. Wondered. Heb. "trembled," being full of consternation, (H.) as the prophet did not now stir much from home; and fearing lest he had some bad news to impart, or had incurred the king's displeasure, (C.) unless he came to punish some of the people at Bethlehem. M.

16:5 Et ait : Pacificus : ad immolandum Domino veni : sanctificamini, et venite mecum ut immolem. Sanctificavit ergo Isai et filios ejus, et vocavit eos ad sacrificium.
*H And he said: It is peaceable: I am come to offer sacrifice to the Lord, be ye sanctified, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Isai and his sons, and called them to the sacrifice.


Ver. 5. Sanctified, prepared by aspersions, washing, and continence. Ex. xix 14. What sorts of uncleanness excluded from the feast, are specifie, Lev. xxii. M. — Samuel arrived in the evening, and announced that sacrifice would be offered the ensuing morning. T.

16:6 Cumque ingressi essent, vidit Eliab, et ait : Num coram Domino est christus ejus ?
*H And when they were come in, he saw Eliab, and said: Is the Lord's anointed before him?


Ver. 6. Him. Heb. "surely the Lord's anointed is in his presence." This he spoke by his own spirit, judging from the comeliness of Eliab. C. — But the beauty of Saul's body had concealed a deformed soul. H.

16:7 Et dixit Dominus ad Samuelem : Ne respicias vultum ejus, neque altitudinem staturae ejus : quoniam abjeci eum, nec juxta intuitum hominis ego judico : homo enim videt ea quae parent, Dominus autem intuetur cor.
*H And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him, nor do I judge according to the look of man: for man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart.


Ver. 7. Rejected, or not chosen. M. — God had positively rejected this eldest son, as his pride seems to have been the greatest. C. xvii. 28. H. — Heart. This is one of God's perfections. Glorified saints see man's heart in his light, for their own and our advantage, (S. Greg. Mor. xii. 11. S. Aug.) as the prophets have sometimes done. 3 K. xiv. W.

* Footnote * Psalms 7 : 10 The wickedness of sinners shall be brought to nought; and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. Just
16:8 Et vocavit Isai Abinadab, et adduxit eum coram Samuele. Qui dixit : Nec hunc elegit Dominus.
And Isai called Abinadab, and brought him before Samuel. And he said: Neither hath the Lord chosen this,
16:9 Adduxit autem Isai Samma, de quo ait : Etiam hunc non elegit Dominus.
And Isai brought Samma, and he said of him: Neither hath the Lord chosen this.
16:10 Adduxit itaque Isai septem filios suos coram Samuele : et ait Samuel ad Isai : Non elegit Dominus ex istis.
*H Isai therefore brought his seven sons before Samuel: and Samuel said to Isai: The Lord hath not chosen any one of these.


Ver. 10. Seven. David was absent. Isai had eight sons. C. xvii. 12. Yet only seven are mentioned, 1 Par. ii. 13. Perhaps one of those whom he produced on this occasion, might be a grandson, or one is omitted in Chronicles. C.

16:11 Dixitque Samuel ad Isai : Numquid jam completi sunt filii ? Qui respondit : Adhuc reliquus est parvulus, et pascit oves. Et ait Samuel ad Isai : Mitte, et adduc eum : nec enim discumbemus priusquam huc ille veniat.
*H And Samuel said to Isai: Are here all thy sons? He answered: There remaineth yet a young one, who keepeth the sheep. And Samuel said to Isai: Send, and fetch him: for we will not sit down till he come hither.


Ver. 11. Young son, (parvulus,) "a little one;" (H.) or the youngest, who might be about 15, (C.) or 28. Seder. olam. iii. M.

16:12 Misit ergo, et adduxit eum. Erat autem rufus, et pulcher aspectu, decoraque facie : et ait Dominus : Surge, unge eum : ipse est enim.
*H He sent therefore and brought him. Now he was ruddy and beautiful to behold, and of a comely face. And the Lord said: Arise, and anoint him, for this is he.


Ver. 12. Ruddy, like the spouse, Cant. v. 10. Some explain it of his hair. So Alexander is said to have had reddish or golden locks. — Behold. Heb. "with the beauty of the eyes."

16:13 Tulit ergo Samuel cornu olei, et unxit eum in medio fratrum ejus : et directus est spiritus Domini a die illa in David, et deinceps. Surgensque Samuel abiit in Ramatha.
*H Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel rose up, and went to Ramatha.


Ver. 13. Brethren. Some say, without informing him, (C.) or them, (M.) what the unction meant. If he told the brothers, he would no doubt take the necessary precautions to keep it secret, as the whole family would have been in imminent danger, if the transaction had come to the ears of Saul, v. 2. Josephus says, that Samuel only informed Isai in private: and David's brothers treated him with no peculiar distinction. Whence it is inferred, that they had not been present when he was anointed. Some witnesses seem, however, to have been requisite, as the title of David to the regal dignity depended on this ceremony, and none were more interested than his own family to assert his pretensions. He now had a right to the kingdom, but not the possession; being like a son expecting his father's estate as his future right, of which, as yet, he cannot dispose. C. — Came upon, to make him prosper. M. — Heb. "came with prosperity; (Sept.) impetuosity." God endued him with all those graces which might render him fit to command. C. — So David prays himself, "with a princely spirit confirm me;" (Ps. l. 14.) or, strengthen me with a perfect spirit. Salien observes, that he did not now receive the spirit of charity, as if he had hitherto been in enmity with God, (C. xiii. 14.) but he began to advance in virtue with more rapid strides, while Saul became every day more criminal and abandoned to the devil. H. — David received the spirit of fortitude and of prophecy, of which Saul had formerly had some experience, when he was first elevated to that high dignity. C. x. He was changed into a new man, and adorned with all that could render a king most glorious. Though he returned to his wonted occupations, the spirit of the Lord enabled him to destroy wild beasts, as in play, (Eccli. xlvii. 3.) and to compose and sing many of those divine canticles which we still admire. Salien, A. 2969. — Whether he composed all the Psalms, as S. Chrysostom endeavours to prove, (præf.) we shall examine hereafter. H.

* Footnote * 2_Kings 7 : 8 And now thus shalt thou speak to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: I took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people Israel:
* Footnote * Psalms 77 : 70 And he chose his servant David, and took him from the flocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,
* Footnote * Psalms 88 : 21 I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
* Footnote * Acts 7 : 46 Who found grace before God and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
* Footnote * Acts 13 : 22 And when he had removed him, he raised them up David to be king: to whom giving testimony, he said: I have found David, the son of Jesse, a man according to my own heart, who shall do all my wills.
16:14 Spiritus autem Domini recessit a Saul, et exagitabat eum spiritus nequam a Domino.
*H But the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.


Ver. 14. From the Lord. An evil spirit, by divine permission, and for his punishment, either possessed or obsessed him. Ch. — We no longer behold in Saul any generous sentiments. He falls a prey to melancholy, anger, suspicion, and cruelty. "He was seized with an illness, inflicted by the devil, says Josephus, (vi. 9.) so that he seemed to be choking; nor could the physicians discover any other means of alleviating his distress, except by employing some person skilled in music... David alone could bring the king to his right senses, by singing hymns with the sound of the harp. Wherefore Jesse consented that his son should remain with the king, since he was so much delighted with his company." H. — The Jews, and many Christians, suppose that Saul's illness was melancholy, or "madness," as S. Chrysostom calls it. It was inflicted by an evil, or even by a good angel, as the minister of God's vengeance, (Ex. xi. 4. C.) who punished his former pride and rebellion, by reducing him to so mean a condition. H. — S. Aug. and V. Bede suppose, that the evil spirit troubled him by God's permission. W.

16:15 Dixeruntque servi Saul ad eum : Ecce spiritus Dei malus exagitat te.
And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee.
16:16 Jubeat dominus noster, et servi tui qui coram te sunt quaerent hominem scientem psallere cithara, ut quando arripuerit te spiritus Domini malus, psallat manu sua, et levius feras.
*H Let our lord give orders, and thy servants who are before thee, will seek out a man skilful in playing on the harp, that when the evil spirit from the Lord is upon thee, he may play with his hand, and thou mayst bear it more easily.


Ver. 16. Easily. The effects which have been produced by music are truly surprising, if we may believe what the ancients have related. Our music may not at present be so striking, or we may keep a greater restraint upon our passions, and moderate the exterior demonstrations of our sentiments more than they did. C. — But, in the present case, there was probably some miraculous interference. H. — The disciples of Pythagoras lay a great stress on music, to calm the passions, (Quintil. ix. 4. M.) or to rouse them. p. 439. H. — It may also frequently contribute to restore health. Gallien, &c. See C. x. 10. 4 K. iii. 15. C. — But God made it so efficacious here, to shew the virtue of David, and the injustice of Saul. W. — Thus, by the prayers of the Church, the devil is expelled. Theodoret. T.

16:17 Et ait Saul ad servos suos : Providete ergo mihi aliquem bene psallentem, et adducite eum ad me.
And Saul said to his servants: Provide me then some man that can play well, and bring him to me.
16:18 Et respondens unus de pueris, ait : Ecce vidi filium Isai Bethlehemitem scientem psallere, et fortissimum robore, et virum bellicosum, et prudentem in verbis, et virum pulchrum : et Dominus est cum eo.
*H And one of the servants answering, said: Behold I have seen a son of Isai, the Bethlehemite, a skilful player, and one of great strength, and a man fit for war, and prudent in his words, and a comely person: and the Lord is with him.


Ver. 18. Him. Some think that this took place before David's victory over Goliath; others believe, that David was only made armour-bearer to Saul, after that event. We must not disturb the order of the sacred historian without some cogent reason: and the courtiers might already have heard of David's prowess and virtue, of which he gave such evident proofs, after he was confirmed by the Holy Spirit, v. 13. C.

16:19 Misit ergo Saul nuntios ad Isai, dicens : Mitte ad me David filium tuum, qui est in pascuis.
Then Saul sent messengers to Isai, saying: Send me David, thy son, who is in the pastures.
16:20 Tulit itaque Isai asinum plenum panibus, et lagenam vini, et haedum de capris unum, et misit per manum David filii sui Sauli.
*H And Isai took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid of the flock, and sent them by the hand of David, his son, to Saul.


Ver. 20. Laden. So Chal. M. — Lit. plenum, "full of." H. — Sept. "a gomor," which they seem to have read instead of the Heb. chamor, "an ass of bread," as Sosibius says, "he eats three asses' panniers of loaves." C. — Prot. supply, "laden."

16:21 Et venit David ad Saul, et stetit coram eo : at ille dilexit eum nimis, et factus est ejus armiger.
*H And David came to Saul, and stood before him: and he loved him exceedingly, and made him his armourbearer.


Ver. 21. Bearer. This was an honourable office. H. — Cyrus had been employed by his grandfather Astyages in the same capacity, before he came to the empire. Athen. xiv. C.

16:22 Misitque Saul ad Isai, dicens : Stet David in conspectu meo : invenit enim gratiam in oculis meis.
*H And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.


Ver. 22. Sight. He had sent him back, as people of a melancholy temper are often hard to please; (M.) and before David married Michol, he did not remain with the king, but only came when his presence was deemed necessary. C.

16:23 Igitur quandocumque spiritus Domini malus arripiebat Saul, David tollebat citharam, et percutiebat manu sua, et refocillabatur Saul, et levius habebat : recedebat enim ab eo spiritus malus.
*H So whensoever the evil spirit from the Lord was upon Saul, David took his harp, and played with his hand, and Saul was refreshed, and was better, for the evil spirit departed from him.


Ver. 23. Departed from him. Chased away by David's devotion. Ch. — "The melody of David's harp, as some of the Fathers remark, represents that sweet and engaging demeanour, which should distinguish the peaceful ministers of the gospel,...whether they strive to allay the rage, or dispel the fears of a troubled mind." Reeves. — Nothing can equal the divine harmony of those sublime truths which are contained in the Psalms of David, and nothing can so powerfully contribute to drive away the spirit of pride from our hearts, and awaken them to the voice of heaven. S. Aug. — Some of these truths might make some passing impression even on the mind of Saul; and the devil could not bear to hear the praises of God. H.

Prev Next